1 (изменено: Clannad5, 2022-10-01 04:48:43)

Тема: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Здравствуйте!

Создал txt Файл следующим образом:

[Setting]
General: Var = "100", Var2 = "200"
Home: Var = "50", Var2 = "300"

И написал шаблон для поиска, но он почему-то не находит, если присутствует перевод строки:


OutPut := RegexMatch(File, '\[Setting]`rGeneral:' , &VarArray)

Если же напишу так, то найдёт строку [Setting]:


OutPut := RegexMatch(File, '\[Setting]' , &VarArray)

А так же найдёт строку General:, если введу так:


OutPut := RegexMatch(File, 'General:' , &VarArray)

То есть он отказывается искать совпадения, если присутствует перевод строки.
Как решить эту проблему?Неужели мне вначале придется искать совпадение первой строки и только после этого искать другие, то есть прописывать два раза RegExMatch?

2

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

`r — это не перевод строки, читайте справку по RegEx.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

3

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker
хорошо, `n - это перевод строки.
Он тоже не работает.

4

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Ну, может там у вас не `n, а, например, `r`n, я же не знаю. Если почитаете справку внимательно, увидите, что есть общий символ для всех видов переноса строки.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

5

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker
Нашел общий, поставил `a - не нашло совпадений.

6

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

`a это один из символов, которые применяются в опциях, перед круглой скобкой и только вместе с m. Это не то. Смотрите там, где описываются \t, \r.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

7 (изменено: Clannad5, 2022-10-01 15:47:30)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker

Я читал тут https://ahk-wiki.ru/regexmatch, но описание \t и \r мне ничего не дало.
Где я мог ошибиться?


      Input := '\[Setting]`nGeneral`:'
		OutPut := (RegexMatch(Filef, Input , &VarArray, OutPut+1))

Upd:
Нашел решение, нужно было просто использовать `r`n слитно...

8

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5 пишет:

Нашел решение, нужно было просто использовать `r`n слитно...

Нет, не лучшее решение, даже если работает. Ведь в другой раз может оказаться просто `n.

Clannad5 пишет:

Я читал тут https://ahk-wiki.ru/regexmatch, но описание \t и \r мне ничего не дало.

Советую никогда не пользоваться подобными переводами, там как раз нет того, что нужно. Читайте только оригинал справки.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

9 (изменено: ypppu, 2022-10-01 17:15:07)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Подробно про `r`n:
http://forum.script-coding.com/viewtopi … 51#p136751
http://forum.script-coding.com/viewtopi … 56#p136756
http://forum.script-coding.com/viewtopi … 57#p136757
http://forum.script-coding.com/viewtopi … 58#p136758

http://forum.script-coding.com/viewtopi … 71#p119971

10

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

ypppu, по всем ссылкам не вижу связи с текущей темой. Там везде речь идёт о точке. Или я чего-то не заметил?

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

11

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

В этой теме поднимался вопрос, что такое `r и что такое `n  в контексте RegexMatch. Мои ссылки для ознакомления адресованы Clannad5.

12

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

А где там объясняется что такое `r и `n?

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

13

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

В 343-ем сообщении, на которое ссылается первая же моя ссылка.

linefeed (`n), carriage return (`r)

14

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

А, вижу. Ну теперь-то у Clannad5 вопросов не должно остаться.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

15

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker
В принципе нет, но хотелось бы кое-что уточнить.

Некоторые редакторы используют только перевод строки, а некоторые и возврат каретки.
Я правильно понял?
Получается я могу заранее удалять все возвраты каретки с помощью RegExReplace и текст из-за этого не пострадает?

16 (изменено: ypppu, 2022-10-01 22:40:13)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

OFF: На тему перевода строки и возврата каретки.
Возврат каретки без перевода строки имеет физический смысл. Это знают те, кто застал матричные принтеры. В таких принтерах, в отличие от текстового редактора, возврат каретки не всегда сопровождается переводом строки. Возврат каретки используется, к примеру, для того, чтобы ещё раз пропечатать ту же строку текста в тех же координатах. "Двойной проход" для выделения текста. А может быть и тройной проход с переключением цветов, если используются цветные картриджи.https://retropc.org/images/th/105_004.jpg

17

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5 пишет:

Некоторые редакторы используют только перевод строки, а некоторые и возврат каретки.
Я правильно понял?

Правильно.

Clannad5 пишет:

Получается я могу заранее удалять все возвраты каретки с помощью RegExReplace и текст из-за этого не пострадает?

Почему не пострадает, он изменится. Если потом вставить в редактор, где требуется возврат каретки, переводы на новую строку могут визуально не появиться.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

18

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Советую никогда не пользоваться подобными переводами, там как раз нет того, что нужно.

Есть, однако: https://ahk-wiki.ru/regex

Начиная с версии 1.0.46.06, метасимвол \R замещает коды новой строки любого из употребляемых типов: `r, или `n, или `r`n.

По поводу "подобных переводов" поясни. Это переводы, взятые с нашего сайта, сделанные в частности и мной. Ты на кого батон крошишь?

19

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Откуда бы переводы ни были, нет никакой гарантии, что они поддерживаются в актуальном состоянии, ведь в новых версиях появляются и новые возможности. Также нет гарантии, что там нет фактических ошибок.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

20

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Фактическая ошибка есть в твоём сообщении, как выяснилось. Так что, твои сообщения не надо читать? Зачем этот экстремизм? Основное в переводах есть, а читать на родном языке проще. Большинству — гораздо проще. Не нашёл чего-то, можно посмотреть текущий оригинал или спросить. В общем, твоё высокомерие нахожу неуместным.

21

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Так я не обязан гарантировать, что в моих сообщениях нет ошибок, мои сообщения — это не документация. Но ты можешь их не читать, если не хочешь. Что касается справки, переводом можно воспользоваться, только сначала прочитав оригинал, если совсем плохо с английским. Это не высокомерие, это просто моё мнение. А вот твои попытки переходить в споре на личности действительно говорят о проблемах. Ну да ладно, время сейчас непростое, не все сохраняют трезвость рассудка.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

22

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Гарантировать вообще никто ничего не обязан, всё ведь делается на бесплатной основе, включая и сам АНК.

Если совсем плохо с английским, в оригинал человек полезет только когда уже деваться некуда. Просто представь, что справка на китайском. Ты бы как действовал в таком случае? Я бы сначала перевод почитал.

Мнение вполне может быть высокомерным. Выражение "подобные переводы" именно так и звучит.

Ладно, будем считать, что ты не смог сохранить трезвость рассудка.

23

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Хоть никто ничего не обязан, но справка поддерживается в актуальном состоянии, и ошибки, если они там обнаруживаются, оперативно исправляются, в отличие от перевода, большая часть которых (а скорее всего все) устарели. Вообще не вижу, о чём тут спорить.
Китайский тут никаким боком, справка же не на китайском, вроде.
Мнение может быть всяким, но ты обсуждаешь не мнение, а личность его высказавшего.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

24

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Китайский тут тем боком, что у тебя совсем плохо с китайским, и на этом примере ты можешь лучше понять ситуацию человека, у которого совсем плохо с английским. Ты же этому человеку даёшь советы читать сначала оригинал. Вообще не вижу, что тут непонятного.

Именно мнение я и о(б)суждаю — за его высокомерность. Поскольку это мнение — твоё, то тебя это и задевает. Ну а как иначе может быть? Ты за свои слова не отвечаешь, что ли?

25

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Всё равно не понимаю, зачем нужно было приплетать китайский. Даже если у человека плохо с английским, он настолько распространён, что встречается и в русскоязычных текстах. Практически любой человек знает несколько сотен английских слов, в отличие от китайских. Поэтому восприятие текста на английском и на китайском несравнимы. Кроме того, английский хорошо переводится через Google Translate. Конечно, я даю совет сначала посмотреть оригинал, потом перевод. В обсуждаемой ситуации человек сразу бы заметил, что перевод не соответствует оригиналу.

YMP пишет:

Именно мнение я и о(б)суждаю

YMP пишет:

твоё высокомерие нахожу неуместным

Ну, может у тебя и с русским не очень.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

26

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Практически любой человек знает несколько сотен английских слов, в отличие от китайских.

Ты большой оптимист. Я же представляю ситуацию "совсем плохо с английским" иначе. От китайского там отличие невелико. Если смущают иероглифы, возьмём для примера турецкий или немецкий. Сколько-то слов из них все знают, но не сильно это поможет. Если перевода нет, то деваться некуда, а если есть, то естественно человек откроет сначала перевод. Его же проще прочитать. Если там есть то, что ему нужно, отлично, тогда и оригинал ему ни к чему. Если нет, тогда уже и мучиться дальше. Зачем ему сразу выбирать трудный путь? Он что, комсомолец и не может без трудностей? Вообще не вижу, о чём тут спорить. (с)

teadrinker пишет:

Ну, может у тебя и с русским не очень.

В смысле? Мнение твоё, оно высокомерное. Что в нём проявилось? Твоё высокомерие по отношению к переводам. Высокомерие неуместное, и я это обосновал. Мнение твоё, высокомерие твоё. Что ни обсуждай, заденешь тебя. Что ты так носишься со своей личностью-то? Ты же не Папа Римский. Он, говорят, непогрешим, но ты-то нет.

27

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Открыв перевод, человек никак на поймёт, что информация недостоверна/неполна. Поэтому я и говорю, что не следует им пользоваться, во всяком случае, как базовым источником информации. В такой форме мысль понятнее? Ты с ней не согласен? Если да, то почему?

YMP пишет:

Что ты так носишься со своей личностью-то?

Я не ношусь. По-твоему получается, назвал оппонента дураком, да и дело с концом, чего там рассусоливать.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

28

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Открыв перевод, человек никак на поймёт, что информация недостоверна/неполна.

Недостоверность обнаружится на практике. Он же не для развлечения читает, а чтобы решить свою задачу. О неполноте догадаться нетрудно, зная, что это перевод. Все переводы запаздывают. Ты какого-то чудака рисуешь не от мира сего.

teadrinker пишет:

По-твоему получается, назвал оппонента дураком, да и дело с концом

Почему с концом? Неуместность твоего высокомерия я обосновал. Если тебя мои доводы не убедили, это не значит, что их нет.

29

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

YMP пишет:

О неполноте догадаться нетрудно, зная, что это перевод.

Но ведь случай, с которого пошло обсуждение, как раз доказывает, что твой подход приносит неудовлетворительные результаты. Человек заглянул в перевод, там в данном случае ошибок не было, но информация была неполной. Поэтому он не увидел простого решения, а вместо него стал городить костыли. Ну, и в чём прикол?

YMP пишет:

Неуместность твоего высокомерия я обосновал.

В таком случае, мне кажется, что я обосновал твою недальновидность.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

30

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Человек заглянул в перевод, там в данном случае ошибок не было, но информация была неполной. Поэтому он не увидел простого решения, а вместо него стал городить костыли.

Он не увидел ссылку, которая ведёт к нужной ему информации. Ссылка находится прямо посреди той страницы, которую он просматривал. При чём тут неполнота перевода? Нужная ему информация переведена. Так что ничего этот случай не доказывает. Так же точно он может не увидеть ссылку и в оригинале, с тем же результатом.

teadrinker пишет:

В таком случае, мне кажется, что я обосновал твою недальновидность.

Ну вот видишь. Я обосновал, а тебе только кажется.

31

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

В данном случае, действительно, я не совсем прав, поскольку принял указанную страницу за другую (так как в оригинале на странице RegExMatch() нет таблицы. Но в принципе это не говорит о том, что моя мысль неверна. В переводе нет ничего, например о Match Object, или, например, об опции (*UCP). Откуда человеку, видевшему только перевод, узнать об их существовании?
Кстати, тут тоже пример неполной информации. Расположение опций на странице RegExMatch даёт неверное представление о том, что эти опции относятся только к RegExMatch.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

32

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Откуда человеку, видевшему только перевод, узнать об их существовании?

Из оригинала. Но зачем о том, что есть в переводе, узнавать из оригинала, борясь с чужим языком, это мне непонятно.

Ты настаиваешь, что об отставании переводов от оригинала известно только нам с тобой, или что ты хочешь сказать? По-моему, это очевидная вещь. Вопрос не стоит о выборе или-или. Никто не мешает усвоить старое из перевода, а новое из оригинала. Почему так легче человеку, у которого "совсем плохо с английским", по-моему, тоже очевидно.

33

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

YMP пишет:

Но зачем о том, что есть в переводе, узнавать из оригинала, борясь с чужим языком, это мне непонятно.

Так уже сказал же. В переводе нет гарантии от ошибок. Например:

Точка соответствует любому отдельному символу (исключая символы новой строки: `r и `n). Например, ab. отвечает abc и abz и ab_

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

34

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Так уже сказал же.

Так уже ответил же: ошибки вылезут на практике. Кто мешает уточнить в оригинале? Объясни, зачем из-за одной-двух ошибок читать всю справку на чужом языке. Человек помрёт от этой ошибки, что ли, или заболеет? Ради чего эти усилия?

35

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Так человек и вовсе без AHK не помрёт. Это что за критерий такой? А проблема подобных ошибок в том, что они нечасто проявляются, и непросто дебажатся. Вот сам же видишь, ты в любом случае ссылаешься на оригинал. Так не проще ли сразу открыть его, а если что-то непонятно, посмотреть перевод, но уже с представлением о том, что есть в оригинале?

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

36 (изменено: Clannad5, 2022-10-07 20:20:47)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Я конечно всё понимаю ребята, но не стоит вам так яро поднимать эту тему.

Когда я гуглю запрос команды, функции, я тыкаю желательно на русскоязычную версию, так мне удобнее, т.к мне вся информация не всегда будет полезна из справки, ибо я её уже когда-то читал.

Что касается RegExMatch и ему подобных, то мне проще обратиться за помощью на форум, чтобы мне помогли объяснить причину моего невиденья.
Прочитав ту же англоязычную справку, я бы не понял разницы от `r и `n и все равно полез на форум спрашивать, либо гуглить.

В последнее время я пользуюсь AHK V2, поэтому чаще заглядываю в англоязычную версию, т.к там можно сразу подсмотреть V1-V2 отличия.
Да оригинал справки может быть актуальнее, но не значит что быстрее решит проблему, это всё индивидуально.

Ах да!
Актуальность справки можно всегда поддерживать проверкой оригинальной страницы на изменения, а в русскоязычную справку добавлять статус последнего изменения(перевод совпадает с оригиналом).
Тогда после этого я думаю, люди утихомирятся, которые считают перевод справок - ненадежными.

37

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Так не проще ли сразу открыть его, а если что-то непонятно, посмотреть перевод, но уже с представлением о том, что есть в оригинале?

Кому проще? Человеку, у которого с английским совсем плохо? Нет, не проще. Почему ты думаешь, что перевод такого человека, сделанный им с помощью Гугла и какой-то матери будет содержать меньше ошибок и недоразумений, чем перевод человека, хорошо знающего язык?

38

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

А кто мешает открыть страницы исходного текста и перевода в двух соседних вкладках (или в окнах рядом)?

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

39

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

А кто мешает открыть страницы исходного текста и перевода в двух соседних вкладках (или в окнах рядом)?

Никто не мешает. Только читать-то такой человек всё равно будет перевод, а уточнять по оригиналу. По той простой причине, что разумно сделать более редким более трудоёмкое действие, а не наоборот.

40

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

На первых порах в этом ничего страшного нет, главное, чтобы оригинал был перед глазами, и сразу были бы видны несостыковки. Это ведь лучше, чем потом отлавливать непонятные ошибки, или не пользоваться новыми возможностями, правда же?

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

41

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

teadrinker пишет:

Это ведь лучше, чем потом отлавливать непонятные ошибки, или не пользоваться новыми возможностями, правда же?

Правда. Я и писал выше, что не ставлю вопрос как или-или.

42

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Ребята, я же предложил уже хорошее решение выше.

43

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5 пишет:

Ребята, я же предложил уже хорошее решение выше.

Осталось его профинансировать. Ну и найти желающих финансироваться, конечно.

44

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5 пишет:

актуальность справки можно всегда поддерживать проверкой оригинальной страницы на изменения, а в русскоязычную справку добавлять статус последнего изменения(перевод совпадает с оригиналом).
Тогда после этого я думаю, люди утихомирятся, которые считают перевод справок - ненадежными.

В каком смысле "можно"? Вы кое-кому даёте разрешение регулярно производить кропотливую работу?

45 (изменено: Clannad5, 2022-10-07 23:55:44)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

ypppu
Я даю советы по тому, что можно сделать не просто html страницу, а сайт, с одним javascript'ом, который будет считывать объём оригинальной страницы и если что-то изменилось - выводить соответствующею строчку.
А во время обновлять русскоязычную справку я никого не заставляю, просто одним скриптом можно решить множество гневных отзывов по поводу русскоязычной справки.

YMP пишет:

Осталось его профинансировать. Ну и найти желающих финансироваться, конечно.

Хотите сказать русская документация финансировалась кем-то?

46 (изменено: Вася_01, 2022-10-08 02:15:21)

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Я делал такой сайт и javascript'ы подключал. Нет смысла, оригинальная справка "по-лучше" будет . Тема похожая была уже.

47

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5 пишет:

Хотите сказать русская документация финансировалась кем-то?

Нет, но тогда были желающие заниматься ею бесплатно, а теперь их не наблюдается.

48

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

И сегодня есть люди, которые могли бы перевести пару статей раз в полгода-год. Но, видимо, нет времени или мотивации.

49

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

YMP
Тогда русскую документацию действительно можно назвать неполноценной/устаревшей, учитывая то, что вы сказали?

50

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Clannad5
Неполной, поскольку переведено было не всё. Плюс какие-то новые фишки сами себя не переводили, конечно. А устарело там что-то, если оно было впоследствии изменено в АНК.

51

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

По-хорошему, стоило бы проверить все переводы на правильность в актуальной версии.
Например, тут ошибка:

Имя может составляться из букв, цифр и таких знаков: # _ @ $ ? [ ]

http://script-coding.com/AutoHotkey/Var … 46.07.html

52

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Malcev пишет:

стоило бы

Причём немало. А на выходе, скорее всего, несколько неточностей.

53

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Ну можно еще кое-что добавить, как я помню есть несколько новых переводов.
Почему они не добавлены - загадка.
Плюс убрать все упоминания о win95,98, winxp.
Исправлять готовую справку ведь проще, чем создавать новую.

54

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Malcev пишет:

Почему они не добавлены - загадка.

Наверное большинство думает: "Это сделает кто-то другой, но только не я".
На самом деле добавление статей в русскую справку - дело  несложное. Был бы перевод.

55

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Вообще-то я имел в виду просто подправить исходный код на сайте.

56

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Что надо, я могу добавить, вроде.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

57

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Я вообще не знаю, стоит ли вкладываться во что-то, работающее на Винде. Каковы у неё перспективы в нашей стране? Пиратские сборки от непонятных личностей? Вообще, ситуация сюрреалистическая. Десятка вон, смотрю, обновляется, как ни в чём не бывало. Но трудно отделаться от мысли, чего они могли туда напихать. Рванёт однажды, как газопровод. Чисто чтоб нагадить геополитическому противнику.

58

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Ну тогда можешь исправить это:

Длина имени не должна превышать 254 знаков. Имя может составляться из букв, цифр и таких знаков: # _ @ $ ? [ ]

на это:

Длина имени не должна превышать 253 знаков. Имя может составляться из букв, цифр и таких знаков: # _ @ $

Так же заменить "традиционный" на "устаревший".
http://script-coding.com/AutoHotkey/Var … 46.07.html

59

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Попробую, если у меня пароль сохранился.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

60

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Если получится, то можно будет создать отдельную тему, где каждый желающий сможет внести свои правки в текущий перевод.
Тогда может общими усилиями хоть как-то осовременим справку.

61

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Готово.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

62

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Malcev пишет:

можно будет создать отдельную тему, где каждый желающий сможет внести свои правки в текущий перевод.

Есть тема http://forum.script-coding.com/viewtopic.php?id=316.

63

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Поисправлял ещё перевод имён переменных на русский.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder

64

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

http://script-coding.com/AutoHotkey/Var … 46.07.html
Тут еще много осталось слов "традиционный".

65

Re: AHK: RegExMatch, поиск с переводом каретки

Исправил.

Разработка AHK-скриптов:
e-mail dfiveg@mail.ru
Telegram jollycoder