Тема: OFF: Работа над стихами
Не сослужил ли б AHK такую службу:
Уж не зашиб ли бы, болезный, службу?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Не сослужил ли б AHK такую службу:
Уж не зашиб ли бы, болезный, службу?
2DD: коллега, меня начинает раздражать Ваш своебразный стиль не к месту. Здесь не раздел Community. Если есть желание сочинять в тему — милости просим, пишите там.
Что именно нужно сделать: остановить службу, удалить службу?
OFF: DD, вопрос должен быть составлен так, чтобы тебя можно было понять однозначно. Ну вот, как вариант:
Изучаю АХК,
Есть задача вот така:
Завершить мне нужно службу.
Просветите дурака!
Шутка
2alexii: Не раздражайтесь так, — я отныне избавлю Вас от этого раздражителя, по крайней мере в пределах форума.
Остановить ли — завершить: неважно.
OFF: teadrinker, зайчик мой : я не изучаю AHK, и то обстоятельство, что не владею им как ты — не говорит (хотя и в шутку) о моей несостоятельности. Как, впрочем, и несостоятельности тех, кто изучают и спрашивают.
Это так же абсурдно, как если я назову тебя дураком (шутя ), — в области стихосложения.
Ну вот, как вариант:
Сочиняю стих,
Есть задача вот кака:
Подобрать мне нужно рифму.
Просветите дурака!
OFF: DD, обижаешь! Разве у меня не в рифму было?? Ну вот, чтоб тебе было понятнее:
Изучаю А-Ха-Ка,
Есть задача вот така:
Завершить мне нужно службу.
Просветите дурака!
Понимаешь, это стилизация такая под просторечную интерпретацию аббревиатуры AHK. А дураком я не тебя назвал, а так, абстрактного героя произведения, почему ты на свой счёт принял?
OFF: У слова «служба» нет пары, — а мне грустно это сознавать. Кроме того, это не стихотворная речь, — кое-как зарифмованная проза, с вынужденными усечениями типа «така».
На форуме нет абстрактных героев — все конкретные.
OFF:
У слова «служба» нет пары, — а мне грустно это сознавать.
А, так вот ты о чём! Ну, вообще-то это довольно распространённый размер, я думал ты в курсе. Вот, к примеру.
Кроме того, это не стихотворная речь, — кое-как зарифмованная проза.
Ну зато я ни на секунду не сомневаюсь, что это самая что ни на есть настоящая стихотворная речь, причём самой высокой пробы.
На форуме нет абстрактных героев — все конкретные.
На форуме, может, и нет (хотя, с чего ты взял, тут же все под никами), а в стихах есть!
OFF:
Ну зато я ни на секунду не сомневаюсь...
Я и не утверждал обратного!
На форуме, может, и нет (хотя, с чего ты взял, тут же все под никами), а в стихах есть!
Но когда они обращены к конкретному — нужна конкретика.
OFF: Да не, они ни к кому конкретному обращены не были, это я так, для примера написал.
OFF: А слово «шутка» зачем была в конце?
Ну признайся же!
OFF: Для того и "была", чтобы кто-нибудь всерьез не воспринял. Но, к сожалению, не сработало .
По любому: ты хотел меня задеть — этак подспудно-завуалированно, — это абсолютно очевидно.
Тема, как не соответствующая тематике, переименована и перенесена в Общение.
Пееименовывать было не обязательно.
DD, Вы можете вновь переименовать её так, как считаете нужным, отредактировав свой самый первый пост в этой теме.
После Вас как-то рука не поднимится...
А скажите-ка, очень уважаемый мной alexii, каким пунктом в правилах противопоказуются зарифмованные вопросы?
Не окажете ли любезность поподробней сформулировать Ваше раздражение?
А скажите-ка, очень уважаемый мной alexii, каким пунктом в правилах противопоказуются зарифмованные вопросы?
Такого пункта в Правилах нет. Речь шла не про рифму:
…меня начинает раздражать Ваш своебразный стиль не к месту.
а про то, о чём ещё раз упомянул следующим постом teadrinker:
OFF: DD, вопрос должен быть составлен так, чтобы тебя можно было понять однозначно.
То есть, в данном конкретном случае я руководствовался §3.7, §3.8. Всё хорошо в меру и к месту. У нас как-то было сразу несколько вполне серьёзных тем в Community, например «OFF: Хокку или хайку». Была тема и про русский язык, в которой учили, в частности, и меня, за что я благодарен.
Речь шла не про рифму
Тогда как следует понимать слова:
Здесь не раздел Community. Если есть желание СОЧИНЯТЬ В ТЕМУ — милости просим, пишите там.
И эти:
Речь шла не про рифму:
…меня начинает раздражать Ваш своебразный стиль не к месту.
а про то, о чём ещё раз упомянул следующим постом teadrinker:
OFF: DD, вопрос должен быть составлен так, чтобы тебя можно было понять однозначно.
Если так, приведите, пожалуйста, примеры того, когда меня можно было понять не однозначно (и что, как следствие, умножало и усиливало Ваше раздражение).
И наконец, какие фразы из приведенных Вами пунктов Правил, Вы применили к очень уважающему Вас DD?
Русскому языку никогда не поздно учиться — Вы правы.
Тогда как следует понимать слова…
Мне следовало сказать «…сочинять на тему…». А так получилось, как получилось. Приношу Вам свои извинения, что ввёл Вас в заблуждение своими словами.
Если так, приведите, пожалуйста, примеры того, когда меня можно было понять не однозначно
Эта самая тема: OFF: Работа над стихами. Далее: AHK: Запомнить положение ползунка полосы прокрутки в Проводнике, AHK: Горячие клавиши — F1+Буква. Посмотрев эти темы, можно увидеть, что использованный Вами стиль изложения технического задания только усложнил понимание сути.
И наконец, какие фразы из приведенных Вами пунктов Правил, Вы применили к очень уважающему Вас DD?
Целиком относятся.
Мне следовало сказать «…сочинять на тему…».
Но ведь (как Вы и подтвердили), пункта, возбраняющего сочинять как «в тему», так и «на тему» в Правилах нет, — или я опять упускаю что-то очень важное?
Правильно ли я понимаю, что смышлёные весьма участники, упрямо вникающие и разгадывающие малопонятные знаки, не в состоянии справляться с простейшими иносказаниями, в частности, темы «AHK: Горячие клавиши — F1+Буква»? И что их следует оградить от подобных головоломок, т.к. это может плохо сказаться на их занятиях программированием?
Относительно текущей мог бы сказать, в слабое своё оправдание, что за многозначностью использованного мной слова «зашиб» (слова грубого), тем не менее безошибочно угадывались (в свете прежнего названия темы, столь остроумно Вами переименованной) интересовавшие меня два значения — завершение и остановка.
О содержании же темы о ползунках можно бы, как мне кажется, догадаться (в отсутствие воображения), уже по одному сухому её наименованию.
Целиком относятся.
Что ж, рискну обещать более тщательно впредь согласовывать падежи и времена. И уж тем более не допускать половинных мыслей (хотя, к сожалению, ничего похожего у себя не нашёл: плохо искал, конечно).
Я надеюсь, Вы поймёте правильно это множество покажущихся Вам наивными вопросов, — Ваши просвещенные ответы очень помогут мне в будущем.
Правильно ли я понимаю, что смышлёные весьма участники, упрямо вникающие и разгадывающие малопонятные знаки, не в состоянии справляться с простейшими иносказаниями, в частности, темы «AHK: Горячие клавиши — F1+Буква»? И что их следует оградить от подобных головоломок, т.к. это может плохо сказаться на их занятиях программированием?
Предлагаю иносказания и головоломки сразу оформлять в виде ссылок.
Не сослужил ли б AHK такую службу:
Уж не зашиб* ли бы, болезный, службу?
*зашибить
-бу́, -бёшь; прош. заши́б, -ла, -ло; прич. страд. прош. заши́бленный, -лен, -а, -о; сов., перех.
(несов. зашибать). прост.
1. || Убить.
— Утка тварь слабая, ее и щепкой зашибить можно. Чехов, Ты и вы.
— Зашибу тебя до смерти, а скажу — сопротивлялся, и — ничего не будет. М. Горький, Лето.
Но ведь (как Вы и подтвердили), пункта, возбраняющего сочинять как «в тему», так и «на тему» в Правилах нет, — или я опять упускаю что-то очень важное?
Верно. Там сказано только то, что сказано. Я Вам на это уже указывал, ссылки на темы я приводил.
Правильно ли я понимаю, что смышлёные весьма участники, упрямо вникающие и разгадывающие малопонятные знаки, не в состоянии справляться с простейшими иносказаниями…
Я не берусь судить об уровне интеллекта участников форума с данной позиции, равно как и оценивать, например, уровень Ваших стихов с поэтической точки зрения: это не входит в возложенные на меня обязанности.
Относительно текущей мог бы сказать, в слабое своё оправдание, что за многозначностью использованного мной слова «зашиб» (слова грубого), тем не менее безошибочно угадывались (в свете прежнего названия темы, столь остроумно Вами переименованной) интересовавшие меня два значения — завершение и остановка.
Да ну? Вот Вам прежнее название темы (и содержание постов) — спешите увидеть, пока кэш не остыл. Серый форум / AHK: Работа со службами:
То, есть два модератора в недоумении — а Вы вновь считаете, что «безошибочно угадывались». Коллега, где тут видно, что речь про «завершение и остановка» службы, как Вы пишете нынче?
В четвёртом посте, до Вашей последующей правки, было:
Остановить ли — завершить: неважно.
Вот и опять гадай по этой тавтологии. Я-то спрашивал остановить или удалить службу нужно.
DD, давайте сойдёмся на таком: дабы впредь не возникало неясностей — Вы даёте описание техзадания нормальным русским языком. И можете затем сопровождать его стихотворной формой. Тогда и овцы будут целы, и волки сыты.
Слишком длительные разборки на пустом месте, имхо.
Alexii всё предельно точно объяснил в первом же своём посте. Неясный вопрос в стихах в тематическом разделе, действительно, не к месту. Стихи пишем здесь, технические вопросы выясняем там.
Приминительно к этой приятственной беседе слово «разборки», как мне имхается , не совсем уместно.
Признаться, ваш бедный Автор, задающий неясные вопросы в стихах (кто бы он ни был) и не имел желания её особенно затягивать. Но, справедливости и полноты ради, чувствую необходимость огласить некоторые свои, с позволения сказать, мысли и, тем паче, ответы, — ибо не отвечать было бы не вежливо...
Вот и опять гадай по этой тавтологии.
Остановить: сиречь поставить на паузу временно, до перезапуска;
завершить: сиречь отключить.
два модератора в недоумении
Однако один сказал (к сожалению) прозой:
Что именно нужно сделать: остановить службу, удалить службу?
А второй (по счастью) в оч музыкальных стихах:
Завершить мне нужно службу.
И, если бы не был стеснён размером, — надо думать, ввернул бы и «удалить» .
В четвёртом посте, до Вашей последующей правки, было...
Я не правил четвёртый пост.
Коллега, где тут видно, что речь про «завершение и остановка» службы, как Вы пишете нынче?
Имелся в виду вот такой заумный ряд: если нужно зашибить — а тема называется работа со службами — нужно либо завершить, либо остановить, — а где одно, там и второе.
Сейчас же, имея картину уровня интеллекта участников форума перед глазами, — я бы сжалился и не допустил бы его.
...Вы даёте описание техзадания нормальным русским языком. И можете затем сопровождать его стихотворной формой.
Придерживаться такого регламента было бы слишком хлопотно. К тому же я торжественно обещал Вам, — надо крепко постараться сдержать обещание.
Если, конечно, Муза не заест.
Кстати, Ваш призыв «спешите увидеть, пока кэш не остыл», напомнил мне приснопамятную:
При активном русском языке ввода, горячие клавиши в нижепредставленном быстро остывают.
И так захотелось пожалеть об уровне интеллекта смышлёных, как мне казалось, участников!
Alexii всё предельно точно объяснил в первом же своём посте.
Это не подлежит сомнению. Но его контекст всё же вызывал некоторые вопросы, — этот бы не вызвал:
Неясный вопрос в стихах в тематическом разделе не к месту. Стихи пишем здесь, технические вопросы выясняем там.
Очень лаконично и доходчиво.
P.S.
Стихи и вправду дрянь. Автор (кто бы он ни был), мог бы изъясняться ясней.
Поделом ему!
Правила же священны...
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться